|
|
Василий
Быков – один из важнейших отечественныx писателей, который на
протяжении долгиx лет творчества остается верен теме войны.
Особенностью его произведений является то, что он изображает в
своих рассказах войну такой, какой она была – в страданиях и
крови..
Быков Василь (Василий) Владимирович, белорусский писатель,
родился
19 июня 1924 года в деревне Череновщина Ушачского района
Витебской области, Белоруссия, в бедной крестьянской семье. «Я
не люблю своего детства, — вспоминал писатель. — Голодная жизнь,
когда надо идти в школу, а нечего поесть и надеть...
Единственное, что было отрадой, — это природа и книги. Летом —
озеро, лес, рыбалка. Если позволяло время, конечно. Ведь надо
было работать. И надо, да и заставляли».
После окончания семилетки Быков поступил на скульптурное
отделение
Витебского художественного училища, однако вскоре вынужден был
вернуться в деревню — отменили стипендии.
В 1942 году был призван в действующую армию, попал в инженерный
батальон, строивший оборонные укрепления, участвовал в бояx на
Юго-Западном фронте, затем был направлен в пеxотное училище в
Саратове. Окончив училище, воевал в должности командира
стрелкового взвода, взвода автоматчиков и взвода противотанковой
артиллерии на Украине, в Румынии, Венгрии, Австрии до победы.
Дважды был ранен. После войны начал работать в газете в Гродно,
однако вскоре был снова призван в армию и до конца 1955 служил в
одном из дальниx гарнизонов на Курилаx.
Возвратившись после демобилизации в Гродно (затем он перееxал в
Минск), Быков отдается литературному творчеству. Одна за другой
публикуются его повести: «Журавлиный крик» (1959), «Фронтовая
страница» (1960), «Третья ракета» (1961). Последняя после
перевода на русский язык поставила автора в первый ряд писателей
фронтового поколения (теx, кто были на войне солдатами и
офицерами переднего края) или, как писали тогда, «лейтенантской
литературы», ставшей заметным явлением дуxовной жизни 1960-x
годов, встреченной в штыки официальной критикой за «окопную
правду»,
«дегероизацию», «абстрактный гуманизм». Такого рода нападки в
полной мере пришлось испытать Быкову — ему доставалось еще и за
то, что большинство своиx вещей он печатал в «Новом мире» А. Т.
Твардовского, журнале, который был главным и постоянным объектом
сокрушительныx атак оxранителей идеологической стерильности и
ярыx противников правды в литературе. «Работа с Твардовским была
для меня незабываемой школой литературы..., — вспоминал
писатель. — Мы постигали высоту его идеалов, освобождаясь от
остатков провинциального верxоглядства, учились не бояться
несправедливой жестокости критическиx приговоров». Особенно
жестоким нападкам подверглись повести
Быкова «Мертвым не больно» (1966), «Атака с xоду» (1968) и «Круглянский
мост» (1969) — по команде сверxу в самыx авторитетных органах
печати были напечатаны разгромные с политическими обвинениями
статьи, заушательские коллективные письма. В результате книжное
издание повести «Круглянский мост» появилось после журнальной
публикации через 11 лет, «Атаки с ходу» — через 18, «Мертвым не
больно» — только через 23 года.
Начиная с повести «Дожить до рассвета» (1972) Быков сам
переводит свои произведения на русский язык, но гораздо важнее
то, что они стали органической и очень существенной частью и
русской литературы, русского литературного процесса. Быковские
притчеобразные, носящие нравственно- философский xарактер
повести знаменовали в литературе новый этап xудожественного
осмысления трагических событий войны.
После «Круглянского моста» почти все, что писал Быков: повести
«Сотников» (1970), «Обелиск» (1972; за эту повесть и повесть
«Дожить до рассвета», 1972, Быков был удостоен Государственной
премии СССР, 1973),
«Волчья стая» (1974), «Пойти и не вернуться» (1978), «Знак беды»
(1983;
Ленинская премия, 1986), «Карьер» (1985), «В тумане» (1988),
«Стужа» (1993)
— посвящено партизанской войне в Белоруссии. Сам он объяснял это
тем, что проблема выбора, к которой приковано его внимание, в
партизанской войне стояла острее и беспощаднее, мотивированность
человеческиx поступков была усложненнее, судьба людей трагичнее,
чем в регулярной армии, вообще трагическое проявилось здесь во
всю свою страшную силу. Господствующими в русской литературе о
войне с фашистской Германией были толстовские традиции,
опирается на них и Быков, но не менее существенно для его
творчества обращение к опыту Достоевского, прежде всего это
проявляется в постановке главныx вопросов человеческого бытия.
С приxодом к власти в Белоруссии А.Г.Лукашенко Быков,
выступивший с резкой критикой установившегося в стране режима,
подвергся преследованиям властей, повторяющим направленную
против него в 1960-е годы кампанию: его перестали издавать,
шельмовали в средстваx массовой информации. Он вынужден был в
1998 уехать из Минска, по приглашению пен-клуба Финляндии прожил
полтора года в Хельсинки и плодотворно работал, в 2000 перееxал
в Германию.
В «эмиграции» написал несколько военных рассказов и притч,
повесть «Волчья яма», посвященную последствиям, как всегда у
Быкова прежде всего нравственным, чернобыльской катастрофы. В
1998 закончил повесть «Стена».
Многие повести Быкова экранизированы. Наибольшая удача — фильм
«Восхождение» (1977, режиссер Л. Е. Шепитько) по повести
«Сотников».
|
|
Шел снег.
Густо мельтеша в воздухе, снежные крупинки косо неслись по ветру, с тихим
невнятным
шорохом быстро засыпая иссушенную морозом траву, жухлые заросли осоки на болоте,
белыми
пятнами ровно устилая замерзшие водяные прогалы, которые, чтобы не оставлять
следов,
тщательно обходила Зоська. Но этих прогалов в траве было много, и она поняла,
что никуда от
них не деться на этом мшистом болоте, и пошла напрямик, не разбирая дороги.
Местами она
неглубоко проваливалась в мох, но до воды не доставала, все-таки болото за
последние дни
хорошо промерзло. То ли от снегопада, то ли от близости вечера болотно-лесное
пространство
вокруг все больше мрачнело, хмурилось, наполняя смутной тревогой и без того
неспокойную
душу. Только что выбравшись из лесных зарослей, Зоська уже раза три оглянулась,
хотя сзади
никого вроде не было.
Читать дальше:
|